I'm gonna rip away his pants and look at his dick, OK?
Vou arrancar fora a cueca e olhar o pau dele, OK?
Vidite, jednom davno, biIa je jedna cura, EiIy Bergin... Koja je izgIedaIa kao fiImska zvezda Mitzi Gaynor... Koja je pevaIa "I'm Gonna Wash That Man Right Outta My Hair".
Sabe, era uma vez... uma menina chamada Eily Bergin... que não era muito diferente da estrela de cinema Mitzi Gaynor... que cantou I'm Gonna Wash That Man Right Outta My Hair.
Starting today I`m gonna be bad
Homens como ele colocam os homens bons furiosos...
I`m gonna Ieave my past behind
Sim, eu sei como... Eu vou começar de novo...
Jess, I'm gonna take you home soon.
Jess, te levarei para casa em breve.
Bill, I'm gonna have to get right back to you.
Bill, vou precisar ligar para você depois.
Crack me up, i say crack me up i'm gonna whack you up Gonna whack me up
Me faça desmaiar, eu disse para me fazer desmaiar Vou te meter porrada Vai me meter porrada
What you gonna do with all that junk All that junk inside my trunk l`m gonna get you, get you drunk Get you drunk off my lady hump
What you gonna do with all that junk All that junk inside my trunk I'm gonna get you, get you drunk Get you drunk off my lady hump
I'm gonna go read porn... in braille.
Tanto faz. Vou ler algo pornográfico. Em braile!
I'm gonna have to put that potty mouth of yours directly into Murray's kitty litter box.
Vou colocar sua boquinha suja na caixa de areia do Murray.
Well, I'm gonna make the most of it.
Bem, eu vou fazer o máximo dela. Ivy Selleck, venha aqui.
I'm Gonna Tell You, About A Beat, That`s Gonna Make You Move Your Feet ll Give The Bar-B-Q, Show and Tell You How To Move
Levantem das cadeiras. Vou falar de uma batida Que vai fazer vocês mexerem os pés Vou dar todas as dicas E mostrar como deve rebolar